In the era of globalisation, migration and fleeing, new impulses have been given to transcultural literature, which questions nationally oriented literary histories and develops new strategies of writing at the crossroads of different cultures. An important element of such writing is multilingualism, which has a high potency for narratives about transcultural experience. This is evident in texts of contemporary German-speaking authors with an Eastern European background, who constitute a large writing group on the literary scene. Basing on the theoretical positions of transculturality of Mikhail Epstein and contemporary studies of literary multilingualism (Elsa Sturm-Trigonakis, Natalia Blum-Barth, Eva Hausbacher), the paper analyses the functions of multilingualism in the interaction of its cultural, political and aesthetic aspects using representative examples from the works of Dmitry Kapitelman, Dmitry Belkin, Jenny Erpenbeck and other authors.