Authors
Roman Katsman1; 1 Bar-Ilan University, IsraelDiscussion
В последние годы все большее внимание критиков и теоретиков привлекает русская зарубежная, эмигрантская, транснациональная, дефисная, гибридная, диаспорическая и т. д. литература. Так, например, проект Эдинбургского университета был озаглавлен «Глобальная русская литература», и я склонен пользоваться этим названием как наиболее нейтральным и не препятствующим постановке острых критических вопросов. Теория, изучающая глобальную русскую литературу, нуждается сегодня в переоценке. В моем выступлении я бы хотел наметить ряд линий, по которым могло бы двигаться переформатирование существующей парадигмы. Во-первых, должен быть поставлен под сомнение коллективно-идентичностный подход и заменен антропологическим, более подходящим для изучения сложносоставных культурных явлений. Во-вторых, необходимо критически осмыслить теорию минорной литературы. В-третьих, понятия эмигрантской и транснациональной литературы должны получить новую интерпретацию; в связи с этим должен измениться и смысл понятия маргинальности. В-четвертых, наконец, наука давно ищет выход из двойных объятий детерминистического историцистского подхода и релятивистского герменевтического подхода. Эти поиски должны быть продолжены и усилены. Обсуждение основано на многочисленных примерах из глобальной русской литературы, создающейся в России, Европе, Израиле, США и в других регионах.